interpretare

Anja Schuck Legal Translation & Real Estate Assistance è una struttura gestita da avvocati, specializzata in traduzioni legali, giuridiche, commerciali e immobiliari per soddisfare esigenze professionali di studi legali/notarili, compagnie assicurative, agenzie immobiliari e privati nell’ambito dei servizi linguistici avanzati e compravendita nel settore immobiliare. In particolare forniamo assistenza specializzata per gli acquisti immobiliari in Italia da parte di clienti di area linguistica tedesca.

Grazie ai continui aggiornamenti sui vari ordinamenti giuridici, garantiamo la perfetta conoscenza dell’argomento legale, commerciale e immobiliare, delle terminologie e dei significati, assicurando ai nostri clienti una interpretazione legale corretta e precisa e una maggiore sicurezza nelle trattative, garantendo il massimo della qualità interpretativa nelle lingue tedesco, inglese e italiano.

“Traduzione asseverata”

La traduzione asseverata è una traduzione di un testo da una lingua originale verso un’altra lingua, che si effettua quando è necessaria una attestazione ufficiale del traduttore riguardante l’esatta corrispondenza del testo tradotto con quello originale.

La traduzione asseverata deve essere sottoscritta davanti al Cancelliere del Tribunale con l’aggiunta di un Verbale di Giuramento sottoscritto contestualmente dallo stesso traduttore e dal Cancelliere.

Noi provvediamo quotidianamente a questo tipo di operazioni e siamo a tua completa disposizione per qualsiasi chiarimento in merito alla traduzione asseverata.

Per conoscere il costo della tua traduzione asseverata è sufficiente compilare il modulo qui sotto riportato, indicando la lingua nella quale devono essere tradotti i documenti. Entro pochi minuti riceverai la quotazione relativa alla tua traduzione asseverata.

anja-shuck2

“Traduzione giurata e legalizzata”
In caso di traduzioni di documenti ufficiali con valenza giuridica (certificati, documenti, contratti ecc) può essere necessario effettuare una legalizzazione della traduzione giurata, ovvero fare una traduzione giurata e legalizzata.
In questo caso noi provvediamo alla legalizzazione del documento rendendolo giuridicamente valido nel paese in cui dovrà essere utilizzato.
Per effettuare una traduzione giurata e legalizzata è necessario inoltrare la traduzione giurata da legalizzare alla Procura della Repubblica che ne convalida la firma.
La legalizzazione è sostituita dall’Apostille per quei Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione dell’Aja del 5 ottobre 1961 relativa all’abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri.
Siamo a tua completa disposizione per qualsiasi chiarimento in merito alla traduzione giurata e legalizzata.
Per conoscere il costo della tua traduzione giurata e legalizzata è sufficiente compilare il modulo qui sotto riportato, indicando la lingua nella quale devono essere tradotti i documenti e in quale paese devono essere presentati.
Riceverai entro pochi minuti la quotazione relativa alla tua traduzione giurata e legalizzata.

“Interpretariato”

Legal Translation & Real Estate Assistance offre assistenza linguistica durante riunioni, trattative, meeting, fiere, conferenze, viaggi e trasferte in tutto il mondo anche attraverso la presenza fisica di un avvocato traduttore che vi può accompagnare ed assistere dal punto di vista linguistico in tutte le fasi legali.

Il servizio può essere effettuato virtualmente per mezzo delle attuali tecnologie che consentono la tele/video/audio conferenza.

Tedesco, inglese e italiano sono le tre lingue in cui Legal Translation & Real Estate Assistance assiste i propri clienti garantendo il massimo della qualità interpretativa.